СловариФорумКупитьСкачатьКонтакты

 Французско-русский словарь - термины, добавленные пользователем vleonilh: 43.551  <<

12.03.2024 17:56:46 общ. землячество amicale
12.03.2024 17:56:46 общ. товарищество amicale
12.03.2024 17:56:46 общ. корпорация amicale
12.03.2024 17:56:46 общ. содружество amicale
21.02.2024 22:57:45 фин. удостоверить подпись certifier une signature
9.09.2023 15:04:14 общ. запить s'adonner à la boisson
9.09.2023 15:04:14 общ. запьянствовать s'adonner à la boisson
9.09.2023 15:04:14 общ. удариться в пьянство s'adonner à la boisson
3.12.2022 22:53:46 общ. свидетельство о специальной профессиональной подготовке работника системы среднего образования certificat d'aptitude pédagogique à l'enseignement secondaire (CAPES)
18.06.2022 0:15:07 эл.тех. избирательный светофильтр absorbant sélectif
18.06.2022 0:13:12 эл.тех. неизбирательный светофильтр absorbant non sélectif
18.06.2022 0:12:08 изм.пр. цветной светофильтр absorbant coloré
18.06.2022 0:10:50 эл.тех. отсутствие повреждений absence de dérangements
18.06.2022 0:10:22 эл.тех. отсутствие тока absence de courant
18.06.2022 0:09:50 эл.тех. каплезащищённый abrité-grillage (экраном)
18.06.2022 0:09:02 эл.тех. соединение встык aboutage
18.06.2022 0:07:30 эл.тех. промышленный потребитель abonné industriel (электроэнергии)
18.06.2022 0:06:43 эл.тех. электроприёмник низкого напряжения abonné basse tension
18.06.2022 0:05:54 эл.тех. снижение допустимой мощности abattement de la puissance admissible
18.06.2022 0:05:24 эл.тех. отражатель abat-jour (светового прибора)
18.06.2022 0:04:42 эл.тех. номограмма Блонделя abaque de Blondel (для механического расчета линий электропередач)
18.06.2022 0:03:35 эл.тех. снижение напряжения abaissement de tension
18.06.2022 0:02:56 эл.тех. седловина abaissement symétrique (в графике нагрузок)
18.06.2022 0:01:26 эл.тех. снижение коронирования в зоне лобовых частей abaissement de couronnisation dans la zone des parties frontales
18.06.2022 0:00:26 эл.тех. снижение характеристик электрической машины abaissement des caractéristiques d'une machine électrique
17.06.2022 23:59:56 эл.тех. автоматическое снижение мощности abaissement automatique de puissance
17.06.2022 14:41:00 эл.тех. кабель с отдельно экранированными жилами câble à surfaces équipotentielles
17.06.2022 14:00:00 эл.тех. блокировочный аппарат appareil de blocage de voie
4.05.2022 14:47:31 образн. газетная "утка" sale canard
4.05.2022 14:45:02 охот. охотиться на диких уток chasser le canard sauvage
3.11.2021 23:33:09 мед. абдоминопластика abdominoplastie
3.11.2021 23:31:29 мяс. тушка потрошеная volaille entière sans abats
3.11.2021 23:29:44 мяс. абдоминальный жир gras de l'abdomen
3.11.2021 23:21:24 бот. астра вересковая Aster fausse bruyère
3.11.2021 23:20:27 бот. арника горная arnica des montagnes
2.11.2021 15:59:12 солн.эн. панель солнечных вентильных фотоэлементов panneau photovoltaïque
2.11.2021 14:42:08 админ.прав. Кодекс административного судопроизводства code de justice administrative (Франции)
20.09.2021 17:35:49 горн. глубокая разработка пласта système d'abattage sur paroi haute
20.09.2021 17:34:09 лесозаг. однозахватный харвестер abatteuse-façonneuse
30.04.2021 12:18:24 общ. в условиях полной гласности en toute transparence
30.04.2021 12:17:36 общ. решать проблемы напрямую s'attaquer directement aux problèmes
30.04.2021 12:16:37 фарма. разработчик лекарств concepteur de médicaments
30.04.2021 12:15:32 клин.иссл. российский Центр имени Гамалеи laboratoire russe Gamaleya
30.04.2021 12:14:15 орг.пр. качество продукции qualité de production
30.04.2021 12:13:33 орг.пр. стандартизация производства harmonisation de la production
30.04.2021 12:11:40 фарма. доклинические испытания tests précliniques
30.04.2021 12:08:54 ген. специфические гены gènes spécifiques
30.04.2021 12:07:26 мед., заб. распространенный вирус, вызывающий простуду virus commun provoquant des rhumes
30.04.2021 12:05:09 разг. Это - дело непростое. Ce n'est pas une mince affaire
30.04.2021 12:03:12 инт. Twitter-аккаунт compte Twitter
30.04.2021 12:02:11 общ. доступ к науке accès à la science
30.04.2021 12:02:11 общ. доступ к научным данным accès à la science
30.04.2021 12:00:51 общ. политическое решение décision politique
30.04.2021 11:58:04 общ. благоприятное соотношение между риском и преимуществами rapport favorable entre le risque et les avantages
30.04.2021 11:56:22 мед. передавать заболевание transmettre une maladie
11.02.2021 15:25:36 юр. приобретать законную силу couler en force de chose jugée
14.12.2020 17:23:22 общ. приучить habituer (к чему-л.)
14.12.2020 17:18:52 тех. кабельный зажим attache de câble
14.12.2020 17:18:52 тех. кабельная зажимная скоба attache de câble
14.12.2020 17:18:52 тех. канатный зажим attache de câble
14.12.2020 17:18:25 тех. канатный зажим attache pour câbles
14.12.2020 17:17:54 тех. скоба для ремня attache à griffes
14.12.2020 17:16:41 тех. вышедший из строя трос câble déposé
14.12.2020 17:16:41 тех. порвавшийся трос câble déposé
14.12.2020 17:15:38 тех. коаксиальный провод câble coaxial
14.12.2020 17:11:55 тех. кабельное соединение câblage de raccordement
14.12.2020 17:11:10 тех. кабельные связи câblage d'un manipulateur (в манипуляторе)
14.12.2020 17:10:27 тех. система анкерных расчалок câblage ancré
14.12.2020 17:09:00 тех. пескоструйная камера cabine de sablage
14.12.2020 17:08:37 тех. кабина челночного устройства cabine de la navette
14.12.2020 17:07:58 тех. дробеструйная камера cabine de grenaillage
14.12.2020 17:07:42 тех. диспетчерская cabine de dispatcher
14.12.2020 17:06:00 тех. инструментальная оправка porte-outil
14.12.2020 17:06:00 тех. инструментальная державка porte-outil
14.12.2020 17:05:27 тех. инструментодержатель porte-outil
14.12.2020 17:04:51 тех. инструментальный магазин porte-outils multiples (для ПР)
14.12.2020 17:04:22 тех. револьверный резцедержатель porte-outil de tourelle
14.12.2020 17:04:00 тех. резьбонарезная револьверная головка porte-outil révolver de filetage
14.12.2020 17:03:36 тех. поворотный инструментальный суппорт porte-outil pivotant
14.12.2020 17:03:36 тех. поворотная резцедержавка porte-outil pivotant
14.12.2020 17:02:50 тех. многорезцовая державка porte-outil à magasin (для станков типа ОЦ)
14.12.2020 17:02:50 тех. инструментальный магазин porte-outil à magasin (для станков типа ОЦ)
14.12.2020 17:02:03 тех. резцедержавка с зажимной планкой porte-outil à lames
14.12.2020 17:01:39 тех. комбинированная резцедержавка porte-outil combiné
14.12.2020 17:01:07 тех. резцедержавка со сквозным пазом porte-outil à borne
14.12.2020 17:00:42 тех. цельная резцедержавка porte-outil à bloc
14.12.2020 17:00:42 тех. односторонний резцедержатель porte-outil à bloc
14.12.2020 16:59:55 тех. откидной резцедержатель porte-outil articulé (при строгании)
14.12.2020 16:59:25 тех. расточная державка porte-outil à aléser
14.12.2020 16:58:45 тех. расточная оправка porte-outil d'alésage
14.12.2020 16:58:45 тех. расточная головка porte-outil d'alésage
14.12.2020 16:58:45 тех. борштанга porte-outil d'alésage
14.12.2020 16:58:06 тех. заточная резцедержавка porte-outil d'affûtage
14.12.2020 16:57:19 тех. С-образный инструментальный суппорт "C" porte-outils (дыропробивного пресса)
14.12.2020 16:56:19 тех. одноместный держатель инструмента mono porte-outil
14.12.2020 16:56:19 тех. одноместная резцедержавка mono porte-outil
27.11.2020 16:15:36 тех. закрепление прихватом ablocage par bride
27.11.2020 16:15:05 тех. установка в центрах ablocage entre-pointes
27.11.2020 16:14:23 тех. залив bavure de joint
27.11.2020 16:14:23 тех. заусенец bavure de joint

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436